SYB students take part in the first ever SYB sports competition! 海上青焙坊第一届运动会顺利召开!

SYB students take part in the first ever SYB sports competition!

海上青焙坊第一届运动会顺利召开!

After months of intensive training, the Young Bakers gathered on May 31st for the first ever Shanghai Young Bakers’ sports competition. A great way to increase team spirit, this sport competition was also perfect to evacuate stress before the exams and burn the extra calories of a bread-based diet. To oversee the competition and play the role of referees, SYB could count on a devoted team of volunteers from Henkel. This year, Henkel has been a great support to SYB through in-kind donation, volunteering and financial support via the Henkel MIT program (Make an Impact on Tomorrow).

经过了几个月的密集训练之后,海上青焙坊的学员们在5月31日齐聚一堂,参加了SYB第一届运动比赛。这有助于提高团队精神,同时也可以帮助学生们在考试前释放压力,让平常吃了很多面包的同学们释放一下多余的卡路里。来自汉高的志愿者们自愿担任了裁判的角色。今年汉高通过公司“为了明天”项目,为SYB提供了很多实物捐助、志愿者服务和经济支持。

After some warming up to avoid injury, the competition started with individual games. The first game being shot put, the students formed a line and got ready to throw the heavy ball as far as possible. With their own, sometimes very unique technique, boys ang girls managed to reach very respectable distances.

学员们现进行了简单的热身,防止受伤,然后比赛就按照单个项目逐一开展起来了。第一个是掷铅球,学生们站成一排,比赛谁投的远。没有外力辅助,掷铅球需要很高的技巧。男生女生们的成绩都非常棒。

Right after shot put, the students continued with long jump and plank. Under the watchful eye of Henkel volunteers who made sure the rules were respected, the students jumped as far as they could and managed to hold their plank for a very long time. A new record was even reached that day as one of the Young Bakers hold the position for seven minutes! Being a baker does make you strong. For the last individual game, and maybe the most awaited one as it would determine the fastest students, girls had to run one kilometer and boys three.

掷铅球之后,学生们继续进行跳远和平板支撑比赛。汉高的志愿者们担任裁判,学生们比赛看谁跳得远,平板支撑看谁坚持的久。当天甚至创下了一次7分钟的SYB记录!看来当烘焙师确实可以强身健体。最后一项运动,可能也是最万众瞩目的就是长跑,男生3千米,女生1千米,看谁最快。


Barely tired by this first round of games, the students teamed up for the second round. Divided into three teams, they had several games to play and different opportunities to show how fast, agile and coordinated they are. As they had to run relays keeping a basket-ball tight between their back or holding on to each others’ shoulders, it was also an excellent way to demonstrate and reinforce their team-spirit.

这一轮结束后,学生们一点儿也不累,于是又组队开始了第二轮。大家分成三队,分别展示自己能跑多快、有多敏捷和身体的协调性。大家接力跑步,两个人夹着一个球、或者双手搭肩一齐往前跑,不断锻炼着团队合作。

After almost four hours of competition and as the afternoon was coming to an end, the students gathered for the award ceremony. Thanks to Plan International, one of our partner NGOs which recommend students to us every year, our Young Bakers received many prizes, rewarding both individual and teams.

比赛进行了差不多四个小时,到下午结束,最后大家一起参加了颁奖仪式。国际计划作为SYB的合作NGO,每年推荐学生给我们的项目,这次他们为我们提供了奖品,表彰个人和团队。

The team and students of Shanghai Young Bakers would like to thank Plan International for sponsoring this event, and our warmest thanks to the Henkel volunteers for their enthusiasm and dedication!

海上青焙坊的团队和学生想要感谢国际计划支持本次活动,也衷心感谢含高志愿者们的热情参与和奉献!

Anaïs, Partnerships

莫安思,合作伙伴关系建立

Translated by Jing Ma

翻译:马静