Read the testimonies from two 8th batch students after joining SYB 阅读两名海上青焙坊第八届学员的加入感言

Read the testimonies from two 8th batch students after they joined SYB

阅读两名海上青焙坊第八届学员的加入感言

西部男孩梦圆SYB

Dream come true for a boy from Western China

我叫小刘,来自甘肃天水。由于我的哥哥几年前毕业于SYB,现在有了比较稳定的工作和较好的收入,所以我一直很关注SYB。2015年夏天我从高中毕业了,终于来到我一直向往的SYB学习法式烘焙。

I’m Xiao Liu, from the city of Tianshui in Gansu Province. My elder brother graduated from SYB several years ago, now having a stable job and a fairly good income. So I’ve always been paying attention to SYB. I graduated from high school in the summer of 2015, and finally had my dream come true: joining SYB to study French bakery.

来到SYB以后,我感觉它就是一个无比温馨的大家庭,在学习与生活上都给我们很大的帮助。首先,有一位专门负责管理我们的生活老师,她就像照顾孩子一样照顾我们。还有两位烘焙老师,不仅教给我们烘焙技能,也像哥哥姐姐一样关心着我们。除此之外,最重要的是两位非常可亲的法国老师,艾米莉老师和高老师,她们关心着我们的全部。

After joining SYB, I have felt that it’s a warm big family. Here, we receive great help in both study and life. A social educator takes good care of us as if we are her children. Two bakery teachers not only teach us bakery skills but also care about us like our brother and sister. Above all, Emilie and Cecile, two wonderful members of the SYB team, look after all aspects of our lives.

SYB不仅教给了我们生存和发展的烘焙技能,更多的是教给了我们为人处世的原则与做人的道理,让我们成为更好的自己。

SYB has taught us not only bakery skills for our future livelihood and development, but also moral codes and an attitude towards life, to help us become a better person.

SYB第八届学员

Current 8th batch student at SYB

昨日女工,今日烘焙师

A worker in the past, A baker today

我叫小史,来自河南。在来SYB之前,我因为家庭经济原因从高中辍学,成为了一名流水线上的工人。在工厂里,我每天重复做着同一件事情,四年多的时间一晃就这样过去了。那时感觉我的人生可能就是这样了,年轻的我对未来不抱有任何希望。

My name is Xiao Shi. I’m from Henan Province. Before coming to SYB, I was a worker on an assembly line. I dropped out of high school due to the financial condition of my family. Alongside the assembly line in the factory where I worked, I kept doing the same thing everyday. Days went by quickly. Soon, four years passed. I thought, at that time, I would spend my entire life like that. Young as I was, I entertained no hope for the future.

直到2015年的夏天SYB的出现,让我仿佛一下子看到了希望,我觉得这或许是我生命中的一个转折点。

It was the summer of 2015 when SYB came into my life, along with hope. Perhaps, I thought this would be the turning point of my life.

SYB这个大家庭,我们这一届31位同学来自不同的地方,我们有专业的烘焙老师,还有从巴西、美国等地方来的外教志愿者教我们英语,专业的心理学老师给我们生活技能课,还有营养课等等。此外还特意为我们安排一位生活老师,关注我们的生活、学习等各方面。

SYB is a big family of 31 students from all over China. Professional teachers in bakery teach us bakery. Volunteers from Brazil, America, etc. teach us oral English. We are also given lessons in life skills by professional psychology teachers and lessons in nutrition. In addition, a full-time social educator looks after our life and study.

这半年来,我对我的生活、我的未来又重新燃起了希望。我也因为学习所有的课程感到生活无比充实,幸福感油然而生。感谢SYB,感谢所有为我们付出的人们。

In the past six months, I have rekindled the hope for my life and my future. These days are full and happy because of the lessons that I take. I want to say thank you to SYB, and to all the people who have devoted their time and efforts to helping us.

 SYB 第八届学员

Current 8th batch student at SYB

Translation by Yang Yifan,

SYB Volunteer