回顾过去的这一年 SYB social educator reflects upon the past year

Happy days in SYB Quan Li with SYB students 回顾过去的这一年 2013年7月15日,SYB第五批学生们正式毕业了。毕业后的他们有兴奋,有犹豫,有忙碌的不知道下一步是什么,千姿百态,这时的我,只需要听就好了,因为那是他们的全新世界。 很多人问我,这一年,你获得了什么?我细细回想,这一批的学生,每个学生的过程就如电影版在脑海里回放,翻着照片,看着每一个同学的前后变化,我开始琢磨我获得了什么。每一个学生都是一面镜子,他们真实的与每个人相处,他们有过冲突,有过孤立,学会了坚持,学会了责任。每一次的情绪反应,都是那么突然,却又那么合理。慢慢的,他们学会了释放,接纳,宽容,积极,而见证了他们成长的蜕变,可能就是我的收获吧。 和同事开玩笑,我怎么这么倒霉,众多突发事件都在这一年出现。倒霉事开玩笑,但是突发事件是真的。在这些突发事件里,我感受到了SYB同事们齐心合力解决问题的团队精神,感觉到了SYB同事们互相鼓励互相安慰的温暖。SYB一直贯彻着为每一位学生着想,为每一位学生付出,而且一直都努力这样做。 希望所有SYB的学生,以毕业的或将要成为的,都清楚的记得自己的梦想,一步一步的实习它,希望所有SYB的同事,往届的或现任的,都清楚的了解SYB的理念,一年一年的坚实的完成它。不管我们身在哪里,只要SYB需要,我们都会回来,这就是SYB――一个有爱有责任感的大家庭。 权力,生活老师 SYB social educator reflects upon the past year On July 15th 2013, the 5th batch of SYB students officially graduated. After graduation, some of them are excited, some are hesitating, and some are puzzled with

Continue reading

不可思议的烘焙师! An Amazing Master Baker!

你能想象一个人在几个小时内做出上百个面包吗?这不是痴人说梦,而是5月19日在海上青焙坊烘焙中心真实发生的事情。当然,这是在站立式搅拌机和专业烤炉以及20位青焙坊的帮助下实现的。不过,所有的揉面、制作、造型都是由一个人独立完成的!他就是Pascal Tepper,来自法国的烘焙大师以及MOF金牌得主。对我来说,这是一场十分难忘的经历,因为青焙坊邀请我前往拍照,故而有幸见证。这实际是Pascal Tpper为学员们上的一节课。你们肯定在想,这些学员太幸运了吧! 若不是亲眼所见,我绝对不会相信,两种面团就能蜕变为数十个美丽可口的面包。尽管都称作法式传统面包或布里奥,可不论形状还是口味都各不相同。原谅我无法叫出这些美丽面包的名字,不过也许你能通过图片认出他们来:)当面包们一起摆在陈列台上,真的愈发相得益彰。若是放在面包柜里,透过玻璃观赏,岂不美得无法描述了?看起来大师轻而易举就完成了所有作品,但我清楚,这肯定离不开背后付出的辛勤努力。我一度幻想,我也可以成为学员中的一员。但我更愿意许下心愿,祝他们将来也能为我们带来如此美丽又美味的面包。我坚信,只要他们足够努力,又有这许多人的帮助,他们定会做到的! 作者:乔云 Can you imagine one person making hundreds of bread in just a few hours? This is not wishful thinking – this was in fact what happened on Sunday 19th May at the baking center of Shanghai Young Bakers. Of course it was done with the

Continue reading

志愿者感言:我与青焙坊的故事 Words from a Volunteer: My Experience with SYB

自从得知了“海上青焙坊”每周末的面包西点义卖,每周六下午的三个小时就成了我每周最盼望也几乎是最快乐的时间。这么说毫不夸张,因为虽然把烘焙作为第一爱好已有多年,但同时与这么多美好的面包以及它们的创造者为伍,实在是一件幸福的事。售卖的收入将用于青焙坊的长期公益事业,为来自贫困家庭的青少年免费提供专业的法式烘焙课程以帮助他们未来在这一行业里找到不错的工作。虽只尽绵薄之力,却也有满满的成就感呢。 我们常去的露天市场有嘉善老市( 嘉善路259号 )和延平路市场(延平路425号),每周一换;具体时间地点会在微博提前发布(请关注我们的微博:海上青焙坊)。 现在来介绍一下咱们的面包:层次分明,咬下去很有满足感的法式羊角,有时候还有添加了巧克力、葡萄干、或开心果的版本;松软而奶香浓郁的布里欧修(brioche)做成多种形状,而经典的球形和辫子形是每次必备的;颇有分量的黑麦面包全部用黑麦粉做成,非常健康,酵母全都是从法国进口的,即使放上一个月也不会坏——嗯我是说即使,现实中我只用了两天就吃完了一整个;当然最经典的还属法棍,也是每次最先售罄的,皮脆脆的,里面韧性十足,吃起来非常给力!如果把它切片涂黄油,再加蒜蓉和混合香草,送入烤箱5分钟,出炉就是令人无法抵抗的香蒜面包了!(哎,好像饿了。)以上只是众多品种的一部分,每次都有新的惊喜,当然也有蛋糕等甜点,在这儿就不一一赘述啦。 最后不得不提的是,青焙坊用心做的面包和甜点全部采用了最好、最天然的原材料,完全没有任何添加剂;这也是青焙坊一贯秉持的原则。如果您喜欢美味和健康,想要获得支持公益的成就感,那就一举多得,来市场上尝尝我们的面包吧 :) 乔云 记录 My bread selling experience started with Shanghai Young Bakers when I learned about their program and their products. After having baking as my most favorite pastime for a few years, it is such a delight to be able to sell at

Continue reading

水果丹麦制作法

水果丹麦制作法:1)面胚成型2)涂抹Custard酱3)入炉烘烤4)水果造型摆放5)摆台。纯正的糖果色丹麦大功告成了!

Continue reading

【面包的秘密】之“闪电泡芙” 【Bread Story】Eclair

许多法式糕点背后都有自己独特的故事,下面就让我们走近闪电泡芙,听听他的故事: 有人说:因为奶油和蛋糕走进了婚礼的殿堂,所以有了奶油蛋糕。而深爱着奶油的面包只能把爱埋在心里,变成了一只泡芙。在繁多的泡芙中,“闪电泡芙”绝对是可以让你倾心的一款。泡芙酥皮,卡士达奶油以及巧克力糖浆的组合拼装便构成了这道éclair。 事实上,有关闪电泡芙的起源,众说纷纭。糕点商们笑说,闪电泡芙因为太过美味,让人们忍不住飞快地吃完,就如同闪电般迅猛;又一说,因为闪电泡芙表面的酱闪光透亮,如同闪电般炫丽,因此而得名。不过比较有根据的说法是跟这泡芙的发源地里昂(Lyon)有关。Lyon 这个城市以前的名字叫做 Lugdunum,是源自一个名为 Lug 的火神和电神的名字,所以演变到后来就用“闪电”来称呼这个来自里昂的甜点。 Lots of french pastries have their special stories. Then, let’s get to know the eclair and listen to its tale. Some people say that the cream married the cake, so we got cream cake. So the bread fell in love with the cream

Continue reading

My experience in SYB- SYB social educator 生活老师心得

(blackboard drawn by SYB students-” to be a great baker”) (blackboard drawn by SYB students-“my dream is coming true”) (blackboard drawn by SYB students- “My Dream”) My experience in SYB I had been always looking for a suitable NGO until I found SYB. Why did I choose SYB? The students

Continue reading

Thank you HQF!

Thanks to the Hua Qiao Foundation and their lovely team, we now have a projector for the students’ classes and our presentations! The Hua Qiao Foundation bought it especially for us as a donation, and we are extremely grateful about it as it really helps in improving our professionalism. 🙂

Continue reading

Master Baker Pascal Tepper – by Jonathan Lau

On a hot and humid but otherwise beautiful day I got off at the Qilianshan station and began walking to Shanghai Young Baker’s new baking center to watch Master Baker Pascal Tepper give a demonstration for Shanghai Young Bakers, for the second year in a row. I arrived late, expecting

Continue reading